">

Lo sentimos, su navegador es muy antiguo.

Thu Jul 21 10:28:41 CEST 2022

Los niños también traducen: el concepto de interpretación natural

El Grupo de Investigación Reconocido UVALAL de la Facultad de Filosofía y Letras ha invitado a dos profesoras de la Universidad Constantine the Philosopher y de la Universidad Trnava (Eslovaquia) a dar una charla sobre la capacidad de los niños bilingües para traducir de forma natural.

El Grupo de Investigación Reconocido UVALAL (University of Valladolid Language Acquisition Lab) de la Facultad de Filosofía y Letras ha invitado a dos profesoras eslovacas, Edita Hornáčková Klapicová (Constantine the Philosopher University, Nitra, Eslovaquia) y Andrea Baranovská (Trnava University, Trnava, Eslovaquia) a impartir un seminario sobre la habilidad traductora de niños bilingües y multilingües.

Esta charla se enmarca en las actividades programadas dentro del proyecto de investigación internacional conjunto “The skill of natural interpreting in bilingual and multilingual children / Prirodzené tmočnícke zručnosti u dvojjazyčných a viacjazyčných detí” (VEGA 1/0195/22), en el que el UVALAL participa y que está financiado por el Ministerio de Educación, Ciencia, Investigación y Deporte de Eslovaquia.

La investigación que se lleva a cabo en este proyecto, cuya investigadora principal es Edita Hornáčková Klapicová, tiene como objetivo analizar la importancia del uso de la traducción o interpretación en el aula con niños bilingües eslovaco-checo y cómo esta habilidad traductora puede resultar determinante para el desarrollo pedagógico de estos niños.

UVALAL profesoras Eslovaquia
Miembros del Grupo de Investigación Reconocido UVALAL con las profesoras invitadas de Eslovaquia